導(dǎo)語:看到標(biāo)題的時(shí)候總覺得不適,是小譯翻譯得太直接,還是歪果仁寫作越來越糊弄事兒?
【釘科技編譯】Facebook Messenger已經(jīng)增加了對(duì)Spotify的支持,允許用戶與朋友分享最喜歡的歌曲和播放列表。它是第一個(gè)基于音樂服務(wù)集成的信息平臺(tái)。這個(gè)功能在今天推出,F(xiàn)acebook方面對(duì)此很看好。
使用Facebook Messenger的時(shí)候,在聊天窗口點(diǎn)擊“…”按鈕,選擇Spotify,之后選擇你想分享給朋友的一首歌或者藝術(shù)家、播放列表。如果用戶收到Spotify分享,只需點(diǎn)擊它,應(yīng)用程序?qū)?huì)播放文件。
盡管這是Facebook Messenger第一次集成音樂服務(wù),但它并不應(yīng)當(dāng)令人驚訝,尤其是Facebook想要帶給用戶更多創(chuàng)造性展示自我的方式——通過Messenger平臺(tái),用戶早就可以發(fā)送表情和GIF圖片了。除了與朋友互動(dòng)外,社交信息服務(wù)也成為了商務(wù)互動(dòng)的方式,這對(duì)臉譜網(wǎng)和其他公司有著非常重要的作用,獲得恰當(dāng)?shù)暮献骰锇?,?duì)于Facebook甚至其它公司而言都是十分重要的。
對(duì)于Spotify而言,這是一個(gè)很好的舉措,這回使得它迅速獲得一定的用戶積累,特別是在它與Apple Music、Tidal、Pandora以及其它相似應(yīng)用服務(wù)爭奪市場地位的當(dāng)口。在過去的一年里,這家公司已經(jīng)建立了大量合作關(guān)系,同 Google’s Chromecast,同Starbucks,還有Amazon。
(編譯:小灰 From: venturebeat by:KEN YEUNG)
- QQ:61149512